私はそうは思わないわ

イェニキュ アンガネ トンヌンニッラ
Enikku angine tonnunnilla



イェニキュ:私は(私には)
アンガネ:そんなふうに
トンヌンヌ+イッラ:思わない


あえて女言葉にタイトルつけたけど、マラヤラム語には余り性差がありません。女性が言わない表現と言うのはあるけど、それは乱暴なもしくは卑猥な語彙だから。…というかそれって女性がおしとやかだからだよね。日本語も本来ならば女性が口外しない言葉ってかなりあったはずなのですが、ここ20年ぐらいで(?)すっかり様変わりしたのでは。私もその「男勝りな」女の典型だと、自分でも思います。


今インドから大量のケララ人が日本に出張で来ていて、オフィスはなんだか慣れ親しんだ空気…のはずが、非常に静かです。女の子も洋服着ちゃってるし!!日本化頑張っていて偉いなぁと思う。たまに小耳に聞こえてくるマラヤラム語だけが、なんだかケララの香を思い出させてくれる気がします。